Saturday, January 17, 2015

#049 Happy New Year!

Japan Fan Post #049
にほんファンポスト #049

Today I'll be talking a bit about the Japanese New Year's celebration. Japan, unlike most Asian countries uses the Gregorian calendar, which is what the US and England use. So, Japan's New Year's Day is the same as most countries, with the exception of the fact of timezone differences. However, Japan's New Year celebration has some interesting traditions.

今日は日本の新年のお祝いについて少し話をされます。日本は、ほとんどのアジア諸国とは異なり、どのような米国と英国を使用することであるグレゴリオ暦を使用します。だから、日本の元旦は、タイムゾーンの違いの事実を除いて、ほとんどの国と同じです。しかし、日本の新年のお祝いは、いくつかの興味深いの伝統を持っています。

1: Soba (そば)

Soba (そば) noodles are a spaghetti-like, buckwheat-based noodle born from the excess wheat given to Japan from the US after WW2. In Japan, soba noodles have become a part of the New Year tradition, whether you make them at home or go to your favorite soba restaurant. In fact, on New Year's Eve, soba restaurants profit more than at any other time of the year! Soba noodles are long and slender, which is said to bring a long and slender year.

Below: The common soba soup dish eaten on New Year's Eve.
下:大晦日に食べ共通のそばのスープ料理。


Below: A small soba restaurant in Tokyo.
下:東京の小さなそば屋。


#2: Akemashite omedetou gozaimasu!
明けましておめでとうございます!

This is how you say "Happy New Year" in Japanese!

"ah-kay-mah-shtay oh-meh-deh-tow goh-zai-mah-s"


Sunday, December 28, 2014

#048: What's the Deal With Japanese Pizza? (ピザ)

Japan Fan Post #048
にほんファンポスト #048

The Japanese have a tendency to take foreign things and make them more interesting. For example, Japan won the title of world's best whisky, beating Scotland with their Yamazaki Single Malt Sherry Cask. Another example is pizza. While it may not be the best, they're really trying.

にほんじんはがいこくのものをとりそれらをよりおもしろくするためにけいこうがある。たとえば、にほんはかれらのやまざきシングルモルトシェリーカスクでスコットランドをさいこうのういすきーのたいとるをかくとくした。べつのれいでは、ぴざである。それはさいこうでわないかもしれないが、かれらはほんとうにしようとしています。


Above: A red snow crab and shrimp pizza with lobster cream sauce. What?!
上: ロブスタークリームソースとあかのずわいがにとえびのピザ。

Below: Here's the "Premium Selection" page on Pizza Hut's website.
下:ここにピザハットのウェブサイト「プレミアムセレクション」ページです。

.

For more crazy stuff, check www.pizzahut.jp.

Since the menu is in Japanese, here's a guide to the menu.

This bar is on the top right of the website.


On the bottom row, there are the different menus.

From left to right:

ピザ: Pizza Menu
セット: Set Menu (full meals)
パスタ: Pasta Menu
サイド: Side Menu
ドリンク: Drink Menu
ランチ: Lunch Menu
キッズ: Kids Menu
The Red Button: Amenities (free stuff that comes with your pizza)

Sadly, I have no idea what the last one is.









Sunday, December 14, 2014

#047: Japanese Department Stores (デパート)

Japan Fan Post #047
にほんファンポスト #047

This week, we'll talk about Japanese department stores, called デパート (depato) ,in Japanese. For the most part, Japanese depato don't really differ too much from the Macy's or Sears you'd see in America, but there is one thing that almost all relatively nice department stores have: a food court. Now, this is quite the food court. In Japan, they're called デパチカ (depachika), "depa" deriving from "depato," and "chika" being the word for underground.

こんしゅーは、われわれはとよばれる、にほんのデパト にほんごで。ほとんどのぶぶんについては、にほんのデパトはほんとーにめいしいずやしあうあなたは、アメリカでさんしょおしてくだあいねからあまりちがいはありませんが、ほぼすべてのひかくてきすてきなデパトがもっているひとつのことがあります:フードコート。さて、これはひじょーにフードコートです。にほんでは、かれらがよばれるているデパチカ、ゆらいする’DEPA’と’ちか’ちかのためのことばであること。


Above: This is the seafood section in the Mitsukoshi depachika in Ginza, Tokyo.
上:おれはぎんざとうきょうのデパチカみつこしでシーフードセクションがある。

So, why are these food courts quite literally named "underground department store?" That's because they are huge expanses of underground real estate which is used for them. Most connect to train stations, like the Seibu (せいぶ) in Ikebukuro, or the Isetan (いせたん) in Shinjuku San-chome.

あるりゆーだから、これらのフードコートは、もじどうり”地下のデパートというなまえかれらはかれらのためにしよーされているちかのフドーさんのきょだいなひろがりがあるからだ。ほとんどがいけぶくろせいぶ(せいぶ)またわ(いせたん)しんじゅくのさnーちょーめいせあんのよーに、ステーションおくんれんするためせつぞくします。

Another feature of one specific company, Seibu (せいぶ), is that the company, while based around the department stores, also has a multitude of other services. Seibu, for example, runs a private rail transportation group, the Seibu Railway. This railway surprisingly has many, many lines throughout the Tokyo Metropolitain Area and other locations.

とくていのかいしゃのもーひとつのとくちょうわ、せいぶデパトおべーすにしながら、どうしゃは、また、ほかのサービスのおうおもったいるということです。せいぶは、たとえば、みんかんおてつどうゆそうグループ、せいぶてつどうがじっこされます。このてつどうはいがいにもとうきょうメトロポリタンエリアやほかのばしょうのおうくの、おうくのぎょうおもっています




Above: A train on the Seibu Ikebukuro Line, which departs from near Seibu's Ikebukuro store.
上:せいぶのいけぶくろーてんふきんからしゅっぱつせいぶいけぶくろせんでんしゃ。


Sunday, November 16, 2014

#047: Follow-up?

Japan Fan Post #047
にほんファンポスト #047

On my never ending search for fun Japanese YouTube videos, I came across something unprecedented: my inspiration Chris from Abroad in Japan made a video on the same topic! However, I think he beat me because he had five reasons and his video came out before mine... oh well! It's a funny coincidence!

楽しい日本のYouTubeビデオのための私の終わることのない検索では、私がこれまでにない何かに出くわした:海外からの日本での私のインスピレーションクリスが同じトピックでビデオを作ったよ!しかし、私は彼が5つの理由を持っていたし、彼のビデオは、まあ...私のものの前に出てきたので、彼は私を打つと思います!それは面白い偶然だ!

Visiting Japan: Five Reasons Why It'll Be Awesome
それは素晴らしいだろう、なぜ5つの理由:日本を訪問


Sunday, November 9, 2014

#045: Visiting Japan - 3 Reasons Why You Should Go!

Japan Fan Post #045
にほんファンポスト#045

If you're thinking about visiting Japan but don't know how or haven't got that final push to book your trip, this'll give you some inspiration. Despite some views, Japan really is a wonderful place to visit and live!

Reason #3: Japanese Marketing (にほんのマーケティング)

Japanese marketing is everywhere; more so than in famous places like Times Square or Piccadilly Circus. While in those places, bright colors and signs are located around a central area, Japanese businesses place these types of things everywhere in cities like Tokyo and Osaka. This element of surprise makes Japanese tourism and life so interesting.

にほんのマーケチングはどこにでもある。よりおおくのよーにタイムズスクエアやピカデリーサーカスのよーなゆーめいなばしょでは。あかるいいろときごーは、ちゅーおーりょーいきのしゅーいされているいっぽーで。にほんきぎょーはでもとうきょうやおおさかなどとしーちゅ でものごとのこれらのしゅるいおおく。おどろきのこのよーそは。にほんのかんこおーぎょうなど、きょうみぶかいじんせいおつくる。


Above: A common sight in major Japanese cities.
日本の主要都市で共通の光景。

Reason #2: Convenience

The Japanese never fail to help each other out and make it as easy as possible. While Japan is hectic and a huge culture shock, the ease of transport and almost anything. The Japanese even make it as convenient as possible for themselves and others too, not just tourists. Things like copy machines at convenience stores and helpful signage everywhere in many languages are just a few examples!


Above: This station sign in Tokyo is in Japanese, English, Chinese, and Korean!

Reason #1: The People

Japanese people are undoubtedly the nicest and most welcoming culture and population I've ever met. They're kind, understanding and helpful! Make sure to have a conversation with someone if you know some Japanese!

Tuesday, October 28, 2014

I bet you're wondering...

Where the post is again this week! After getting back from break, high school has been quite stressful, and I've been concentrating on photography and schoolwork more. I'll post this week's on Wednesday, and I'll try to continue normally after that!

Sunday, October 19, 2014

Interesting News!

I bet you're wondering where my post is... Have no fear, I have an excuse! And some interesting news! This Sunday, I was re-doing my photography website! Photography website?! What photography website? It's right here ---> www.spencervogel.tumblr.com. Soon, I'll have it redirect to a custom domain, so it won't be tumblr for long! Secondly, I have some interesting news for the people who speak Japanese, or who like looking at the Japanese I put in my blog posts. Since I am trying to practice my hiragana (look at #037 for a refresher), I'll now be making all the Japanese characters in my blog posts hiragana! No more Chinese-based kanji! See everyone next week!

わたしはいいわけおもって、しんぱい。。。わたしのぽすとがどこにあるかわぎもんにおもっていづでしょうね!そして、いくつかのきょうみぶかいにゅうす!こんしゅうのにちようびわ、わたしはさいどやっていたわたしのしゃしんさつえいのうーえぶさいとお!どのようなしゃしんさつえいのうーえぶさいと?それはhttp://spencervogel.tumblr.com ここです。すぐに、私はそれがカスタム度マインにれだいれくとすれひつようがありますので、それはながいあいふぉろうおされませn!だいにに、わたしはにほんごおはなしたり、わたしはわたしのぼろぐのきじゅにいれてにほんおみているのがすきなひとのひとのためのいくつかのきょうみぶかいにゅうすがあります。わたしはひらがなおれんしゅうおしようとしていますので(ふくしゅのために#037おみて)、わたしはいま、わたしのぶろぐのきじおひらがなですべてのにほんごのもじおつくることになります!これいじょのくうごくべーすのかんじ!らいしゅみんなおさんしょーしてください!